www.sign-language.biz www.lenguajesordos.com www.zeichensprache.org www.languedesigne.com www.yazykzhestov.com

Alfabeto Surdo.com

Inglês codificado e outras informações sobre a linguagem de surdos.

 Portal O que é? Contato Associações de surdos Dicionários surdos famosos Datilologia Foro Origens de Gestuno Princípios de Gestuno História Interpretação Trabalho Newsletters Lista de línguas de sinais Inglês Codificado Produtos Directorio Escolas Simbolos mais comuns

O código manual inglês vs as línguas de sinais "naturais"

O código manual inglês (MCE) é uma forma genérica de descrever o método visual que se emprega para expressar a língua inglesa. O MCE segue a gramática e a sintaxe da língua oral inglesa, coisa que as línguas de sinais "naturais" não fazem. Por esta razão a MCE se pode utilizar para a comunicação simultânea, em troca isto não é possível com a língua de sinais, porque implicaría utilizar duas línguas diferentes ao mesmo tempo. O normal para um falante nativo da língua de sinais é falar em MCE se se dirige a uma pessoa cuja primeira língua não é a de sinais ou para citar algo em inglês.

As diferentes formas do código manual inglês se desenvolveram originalmente para o uso da educação de crianças surdos, dado que sua alfabetização era menor que a de seus companheiros ouvintes. Este método educativo se popularizou graças a Abbé Charles-Michael de l'Epee que em 1750 desenvolveu um método de símbolos com os que ensinavam francês as crianças surdas. O cenério educacional segue sendo o âmbito mais comum onde se utiliza o código manual inglês, mas não só para crianças surdos, também para crianças com dificuldades de fala.

A variedade do código manual inglês inclui: o inglês de sinais exato (SEE), o código manual inglês e a língua franca inglesa.

Inglês de sinais exato (SEE)

Gerilee Gustason desenvolveu em 1972 o SEE; não é uma língua, é um código manual do inglês que utiliza alguns suplementos da língua de sinais ou formas flexivas que permitem utilizar-lo ao mesmo tempo em que o inglês oral.

Os suplementos que se adicionam ao SEE, que se lidam de maneira diferente na língua de sinais, incluem alguns pronomes, plurais, posessivos e o verbo "to be". Por exemplo os pronomes na língua de sinais tem referências espaciais, mas no SEE se representarão como um sinal específico. O SEE também inclui sinais especiais para "is" (é), "are" (eres, sois), "was" (fui) e para algumas formas do verbo "to be" que não se utilizam na língua de sinais.

O SEE se utiliza sobre tudo em âmbitos educacionais nos que se enfoca o inglês como primeira língua.

Os defensores do SEE aseguram que ajuda a aprendizagem do inglês, porque representa manualmente todas as palavras e sua ordem.

Existem diferentes pontos de vista sobre se as pessoas que necesitam comunicar-se manualmente, deveriam aprender língua de sinais ou código manual inglês (SEE). Os defensores da língua de sinais aseguram que é possível aprender língua de sinais e inglês sem ter que aprender SEE. Mas a realidade é que depende de cada um, as pessoas que estao acostumadas a falar em língua de sinais não utilizarão a SEE, ainda que o entendam sem nenhum problema. Na prática as pessoas que utilizam SEE, realizam os sinais em inglês franco de sinais (PSE) e não tanto no inglês exato. O inglés franco é uma mistura da língua de sinais e código manual inglês.

língua de sinais franca inglesa

De que classe de língua de sinais estamos falando quando não usamos sinais puros da língua de sinais ou do inglês exato?Nestas ocasiões estamos usando a língua de sinais franca inglesa (PSE) ou como se denomina últimamente "língua de sinais de contato".

a PSE não é uma língua real e carece de regras. Os lingüisticos especializados em línguas de sinais estabelecem que esta língua é uma "ponte" entre os falantes nativos de línguas de sinais e os falantes nativos ingleses. Tem uma mistura de regras da língua de sinais com as da gramática inglesa. Os sinais que se usam em PSE vem da língua de sinais, mas se utilizam de uma maneira diferente, que se adaptada ao padrão do inglês.

Os falantes de PSE evitam utilizar alguns elementos da língua inglesa como os artigos, para comunicar-se com maior rapidéz.

Inglês de sinais

O inglês de sinais se utiliza na comunicação simultanea. Se segue a ordem das palavras de inglês. Este método se criou para as crianças, mas depois se extendeu a todos os níveis. Algumas pessoas o utilizam de maneira mais conceitual e outras de maneira mais literal.

A maioria dos sinais tem origem na língua de sinais inglesa. As regras básicas de Bornstein são: fazer o sinal de uma palavra só ou uma palavra em sinais e um marcador de sinais, as palavras que se soletrem com o alfabeto datilológico não estão em dicionário e os plurais se criam repetindo os sinais dos substantivos.

O inglês de sinais tem 14 afixos (por exemplo. ing, -s, -ed, -e, etc.) O inglês de sinais tem menos marcadores que o inglês de sinais exato. As crianças tem que compreender exatamente onde iría o marcador e os adultos podem omitir-lo se querem.

O verbo "to be" se faz em sinais. Os homonimos as veczs se realizam com o mesmo sinal e as vezes seu sinal se baseia no significado conceitual.



top ^
© Copyright 2008 - Alfabeto Surdo.com -